เล่า
A native recording for this entry is on the way.
tell
relate; recount; narrate; describe; recite
Built from
Cognate with Lao ເລົ່າ (lao), Lü ᦟᧁᧈ (law¹). See the etymology of the corresponding lemma form.
In a sentence
ท่านนายพลเคยเล่าว่าบ้านเดิมอยู่ในวัดสะตือ จึงมีความผูกพันกับวัดนี้เป็นพิเศษ
From Wiktionary
obsolete form of เหล้า (lâo)
กฎมณเทิยรบาล, มาตรา ๓๗: อนึ่ง ถ้าคบกันกินเล่าในพระราชวัง ให้ต้มเล่าให้ร้อนตรอกปากแล้วให้จำไว้ à-nʉ̀ng · tâa kóp gan gin lâo nai prá-râat-chá-wang · hâi dtôm lâo hâi rɔ́ɔn dtrɔ̀ɔk bpàak lɛ́ɛo hâi jam wái Furthermore, if [officers] jointly drink liquor within the royal palace, liquor shall be boiled up hotly and poured into their throats before they are imprisoned.
กฎมณเทิยรบาล, มาตรา ๙๕: อนึ่ง หญิงผู้ใดเอาเล่าเข้าวัง ให้ทวนด้วยลวดหนัง ๒๐ ที à-nʉ̀ng · yǐng pûu-dai ao lâo kâo wang · hâi tuuan dûai lûuat nǎng · yîi-sìp · tii Furthermore, any woman who brings liquor into the palace shall be lashed with a leather whip twenty times.
to narrate; to tell.
Numbers 14:39, KJV: โมเสสเล่าข้อความนี้ให้คนอิสราเอลทั้งหมดฟัง moo-sèes lâo kɔ̂ɔ-kwaam níi hâi kon ìs-raa-eel táng-mòt fang Moses told these sayings unto all the children of Israel.
1 Chronicles 16:9, KJV: จงเล่าถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์ jong lâo tʉ̌ng gaan má-hàt-sà-jan táng-sîn kɔ̌ɔng prá-ong Talk ye of all his wondrous works.
to chant; to intone; to recite.
เล่ามนตร์
placed after an expression for emphasis.
Psalm 73:2, KJV: แต่ข้าพเจ้าเล่า เท้าของข้าพเจ้าเกือบสะดุด dtɛ̀ɛ kâa-pá-jâao lâo · táao kɔ̌ɔng kâa-pá-jâao gʉ̀ʉap sà-dùt But as for me, my feet were almost gone.
Job 34:13, KJV: ใครเล่ามอบหมายทั้งโลกไว้กับพระองค์ krai lâo mɔ̂ɔp-mǎai táng lôok wái gàp prá-ong Who hath disposed the whole world?
Proverbs 31:2, KJV: อะไรเล่า ลูกแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย à-rai lâo · lûuk mɛ̂ɛ ə̌əi · à-rai lâo · lûuk hɛ̀ng tɔ́ɔng mɛ̂ɛ ə̌əi · à-rai lâo · lûuk hɛ̀ng kam-bpà-dtì-yaan kɔ̌ɔng mɛ̂ɛ ə̌əi What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
Daniel 2:15, KJV: ไฉนพระราชกฤษฎีกาของกษัตริย์จึงเร่งร้อนเล่า chà-nǎi prá-râat-chá-grìt-sà-dii-gaa kɔ̌ɔng gà-sàt jʉng rêng-rɔ́ɔn lâo Why is the decree so hasty from the king?
Isaiah 6:9, KJV: ฟังแล้วฟังเล่า แต่อย่าเข้าใจ ดูแล้วดูเล่า แต่อย่ามองเห็น fang lɛ́ɛo fang lâo · dtɛ̀ɛ yàa kâo-jai · duu lɛ́ɛo duu lâo · dtɛ̀ɛ yàa mɔɔng hěn Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
A note on usage
พูดหรือบอกเรื่องราวให้ผู้อื่นฟัง