Phasa
Join the waitlist

ครับ

particle

A native recording for this entry is on the way.

1
ptcl.

yes, sir

Built from

Corrupted from ขอรับ (kɔ̌ɔ-ráp, “I would like/I am willing to accept/receive (your command, request, etc)”).

In a sentence

รถกำลังจะเคลื่อนออกแล้วทุกคนโปรดรัดเข็มขัดที่นั่งด้วยครับ

From Wiktionary

1
ptcl. · (formal, humble)

employed by males to express affirmation or assent, or to politely end any expression.

Genesis 27:24, KJV: ท่านถามว่า "เจ้าเป็นเอซาวบุตรชายของพ่อจริงหรือ" เขาตอบว่า "ใช่ครับ" tâan tǎam wâa · “jâao bpen ee-saao bùt-chaai kɔ̌ɔng pɔ̂ɔ jing rʉ̌ʉ” · kǎo dtɔ̀ɔp wâa · “châi kráp” And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.

2 Kings 6:5, KJV: ขณะที่คนหนึ่งฟันไม้อยู่ หัวขวานของเขาตกลงไปในน้ำ และเขาร้องขึ้นว่า "อนิจจา นายครับ ขวานนั้นผมขอยืมเขามา" kà-nà tîi kon nʉ̀ng fan máai yùu · hǔua-kwǎan kɔ̌ɔng kǎo dtòk long bpai nai náam · lɛ́ kǎo rɔ́ɔng kʉ̂n wâa · “à-nít-jaa · naai kráp · kwǎan nán pǒm kɔ̌ɔ yʉʉm kǎo maa” But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.

2 Kings 2:3, KJV: และเหล่าศิษย์แห่งผู้พยากรณ์ผู้อยู่ในเบธเอลได้ออกมาหาเอลีชาและบอกท่านว่า "ท่านทราบไหมว่า วันนี้ พระเยโฮวาห์จะทรงรับอาจารย์ของท่านไปจากเป็นหัวหน้าท่าน" ท่านตอบว่า "ครับ ข้าพเจ้าทราบแล้ว เงียบ ๆ ไว้" lɛ́ lào sìt hɛ̀ng pûu-pá-yaa-gɔɔn pûu yùu nai bêet-eel dâai ɔ̀ɔk maa hǎa ee-lii-chaa lɛ́ bɔ̀ɔk tâan wâa · “tâan sâap mǎi wâa · wan níi · prá yee-hoo-waa jà song ráp aa-jaan kɔ̌ɔng tâan bpai jàak bpen hǔua-nâa tâan” · tâan dtɔ̀ɔp wâa · “kráp · kâa-pá-jâao sâap lɛ́ɛo · ngîiap ngîiap wái” And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

A note on usage

คำรับหรือคำลงท้ายอย่างสุภาพที่ผู้ชายใช้